Think your French is good enough for France? Take the free quiz
Patient adulte parlant avec un médecin pendant un rendez-vous en France
Patient adulte parlant avec un médecin pendant un rendez-vous en France

← Retour au blog

Vocabulaire médical français chez le médecin

Déborah Pham van xua | Comment apprendre le français | 2026-06-05

Vous êtes dans un cabinet médical en France. À l’accueil, on vous demande votre nom. Dans la salle de consultation, le médecin vous demande ce qui vous amène. Et même si vous connaissez déjà du français, la situation peut soudain sembler plus sérieuse.

C’est normal. Un rendez-vous médical ou dentaire ne ressemble pas à une conversation au marché. Il faut parfois expliquer une douleur, comprendre une ordonnance, montrer sa carte Vitale, parler de sa mutuelle ou repérer ce qui sera remboursé. Le vocabulaire médical français le plus utile commence souvent par quelques phrases simples, dans un ordre assez prévisible.

La partie rassurante : vous n’avez pas besoin de parler un français médical parfait. Un symptôme clair, une durée, et deux ou trois mots administratifs peuvent déjà beaucoup aider.

À retenir : avancez avec de petites phrases utiles, puis réutilisez-les dans une vraie situation.

Vocabulaire médical français pour la consultation

Avant la consultation elle-même, vous entendrez souvent des phrases très ordinaires :

  • Bonjour, vous avez rendez-vous ? — Hello, do you have an appointment?
  • Quel est votre nom ? — What is your name?
  • Vous pouvez patienter dans la salle d’attente. — You can wait in the waiting room.

Ensuite, le médecin ou le dentiste commence souvent par une question simple.

La première question : pourquoi êtes-vous là ?

Qu’est-ce qui vous amène ? signifie “What brings you here?”

Vous pouvez répondre avec une phrase courte :

  • J’ai mal à la gorge. — I have a sore throat.
  • J’ai mal à une dent. — I have a toothache.
  • J’ai de la fièvre. — I have a fever.

Ce n’est pas une dissertation. C’est une première information utile.

Le modèle avoir pour les sensations

En français, beaucoup de sensations ou de problèmes physiques utilisent avoir.

  • J’ai mal à la gorge. — I have a sore throat.
  • J’ai mal au dos. — My back hurts.
  • J’ai de la fièvre. — I have a fever.
  • J’ai froid. — I am cold.
  • J’ai chaud. — I am hot.

Pour un anglophone, ce point est important : en anglais, on dit souvent “I am cold” ou “I am hot”. En français, dans ces cas-là, on dit j’ai. Si vous devez retenir un seul modèle avant un rendez-vous, commencez par celui-ci.

Un mini-dialogue chez le médecin

Voici un échange réaliste. Lisez-le d’abord pour comprendre, puis une deuxième fois pour entendre le rythme.

  1. Médecin : Comment allez-vous ? — How are you?
  2. Patient : Je ne vais pas très bien. — I’m not feeling very well.
  3. Médecin : Qu’est-ce qui vous amène ? — What brings you here?
  4. Patient : J’ai mal à la gorge. — I have a sore throat.
  5. Médecin : Depuis quand ? — Since when?
  6. Patient : Depuis trois jours. — For three days.
  7. Médecin : Avez-vous des allergies ? — Do you have any allergies?
  8. Patient : Oui, je suis allergique à la pénicilline. — Yes, I’m allergic to penicillin.
  9. Médecin : Prenez-vous des médicaments ? — Do you take any medication?
  10. Patient : Oui, régulièrement. — Yes, regularly.

Le déroulé est assez clair : symptôme, durée, allergies, médicaments. Des réponses courtes suffisent souvent pour commencer.

Chez le dentiste : les phrases utiles

Chez le dentiste, le vocabulaire change un peu, mais la logique reste simple.

  • J’ai mal à une dent. — I have a toothache.
  • Où avez-vous mal ? — Where does it hurt?
  • Ouvrez la bouche. — Open your mouth.
  • Ça va ? — Are you okay?
  • Oui, ça va. — Yes, I’m okay.

Si vous avez besoin d’une pause, vous pouvez dire :

Je ne comprends pas très bien. Vous pouvez répéter, s’il vous plaît ? — I don’t understand very well. Can you repeat, please?

Cette phrase n’est pas médicale. Elle est pourtant très utile, parce qu’elle vous redonne quelques secondes.

Carte Vitale, ordonnance, mutuelle : les mots administratifs

À la fin d’un rendez-vous, il y a souvent une petite conversation administrative. Ces mots reviennent souvent en France :

  • une ordonnance — a prescription
  • la carte Vitale — the French health insurance card
  • une mutuelle — supplementary health insurance
  • remboursé — reimbursed
  • à votre charge — left for you to pay
  • un dépassement d’honoraires — an extra fee above the standard tariff

Vous pouvez entendre :

  • Je vais vous faire une ordonnance. — I’m going to write you a prescription.
  • Vous avez votre carte Vitale ? — Do you have your health card?
  • Avez-vous une mutuelle ? — Do you have supplementary health insurance?
  • Il reste 5 euros à votre charge. — You still need to pay 5 euros.
  • Le reste est remboursé. — The rest is reimbursed.

Vous n’avez pas besoin de comprendre tout le système de santé français d’un coup. Reconnaître ces mots rend déjà la fin du rendez-vous plus lisible.

Six phrases à pratiquer avant le rendez-vous

J’ai mal à la gorge.

jay mal ah lah gorzh

I have a sore throat.

J’ai mal à une dent.

jay mal ah uun don

I have a toothache.

J’ai de la fièvre.

jay duh lah fyay-vruh

I have a fever.

Depuis trois jours.

duh-pwee trwah zhoor

For three days.

Avez-vous des allergies ?

ah-vay voo day zah-lair-zhee

Do you have any allergies?

Vous avez votre carte Vitale ?

voo zah-vay vot-ruh kart vee-tal

Do you have your health card?

Se préparer sans tout mémoriser

Avant un rendez-vous, préparez trois lignes :

  1. Votre symptôme principal : J’ai mal à… ou J’ai de la fièvre.
  2. Depuis combien de temps : Depuis trois jours.
  3. Les informations importantes : allergies, médicaments, ordonnance actuelle.

Une vraie conversation n’est pas un examen de vocabulaire. Chez le médecin ou le dentiste, l’objectif est d’être assez clair pour être aidé.

Choisissez trois phrases et dites-les à voix haute aujourd’hui. C’est une petite pratique, mais c’est exactement ce type de français qui rend la vie en France plus simple.

Petit à petit, French starts to feel good.

Votre inscription n’a pas pu être finalisée. Veuillez réessayer.
Merci. Votre inscription est confirmée.

Rejoignez la newsletter du vendredi de Feel Good French

Rejoignez plus de 1 500 lecteurs qui commencent chaque vendredi par une petite échappée en France : des histoires, une vie plus douce, du français réel et la sensation de s’installer, où qu’ils en soient dans leur parcours ici.

FAQ vocabulaire médical français

Plus d’articles pour progresser en français

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *